New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Trimmed set of translations built by default. #2649
Trimmed set of translations built by default. #2649
Conversation
This is a good improvement and we should merge it. |
c2decf9
to
5d739da
Compare
We need to do something about translations that have no active maintainers, indeed. And I agree that such a policy would be an improvement. |
d72eb11
to
401f18c
Compare
[Steffen Möller]
We need to do something about translations that have no active
maintainers, indeed. And I agree that such a policy would be an
improvement.
I wished more people saw the value of providing documentation in their
native language, and contributed to the translations even if they do not
want to take ownership like maintenance might be understood.
I guess the most important part of the change is the new and written
description on how translations will be handled and published. I hope
we can raise the 2% limit over time as more and more translations climb
over the limit. But it depend on volunters donating their time. :)
…--
Happy hacking
Petter Reinholdtsen
|
7a551d3
to
46f2858
Compare
Only translations touched the last 12 months or where >= 2% of the strings are translated according to Weblate get build rules in docs/src/Submakefile, and only languages with >50% get Debian packages with the translations. The new guidelines are documented in docs/README.adoc. The set of translations built and published on https://linuxcnc.org/docs/devel/html/ are now Arabic, German, Spanish, French, Norwegian Bokmål, Russian, Swedish, Turkish and Simplified Chinese. Hungarian and Vietnamese are no longer built. Reduced the list in index.html to the built ones. Debian packages for French, Spanish and Simplified Chinese are no longer created.
46f2858
to
e7a19a8
Compare
I agree. So any objections on the details? |
I frankly came to the conclusion that I prefer anyone talented enough to speak two languages and have a technical understanding of what is going on to please contribute to the English documentation. The translation we should address to see automated. |
[Steffen Möller]
While that might work for German, there are other languages where automated translation is not doing a good job. I find the automated Norwegian Bokmål translations seen so far to be of too low quality. So I believe we need to help translators also moving forward. |
Only translations touched the last 12 months or where >= 2% of the strings
are translated according to Weblate get build rules in docs/src/Submakefile, and
only languages with >50% get Debian packages with the translations. The new
guidelines are documented in docs/README.adoc.
The set of translations built and published on https://linuxcnc.org/docs/devel/html/
are now Arabic, German, Spanish, French, Norwegian Bokmål, Russian, Swedish, Turkish
and Simplified Chinese. Hungarian and Vietnamese are no longer built. Reduced the
list in index.html to the built ones.
Debian packages for French, Spanish and Simplified Chinese are no longer created.